Tất cả bọn họ rất nhiều ước muốn đã có được một không nhiều sự như mong muốn vào cuộc sống tất cả đúng không nè? Vâng, và cũng tương tự vào Tiếng Anh có rất nhiều bí quyết không giống nhau nhằm chúc ai đó như ý. Vậy hiện giờ họ hãy cùng điểm sang 1 vài ba phương pháp biểu lộ khác của từ “good luck” nha!

Break a leg

Mặc mặc dù câu “Break a leg” nghe có vẻ hơi kỳ lạ tuy nhiên nó lại được áp dụng phổ cập để chúc ai đó như ý trước khi họ làm điều nào đấy.“I’m performing at the globe theatre tomorrow evening.Break a leg, I’m sure you’ll vị great!”

Knoông xã them dead

Thêm một cách diễn đạt kỳ lạ không giống, thậm chí vẫn còn lạ rộng so với cách nói ở trên. Cụm trường đoản cú “knoông chồng them dead” rất có thể được áp dụng hệt như “break a leg” tuy nhiên nó hoàn toàn có thể Tức là “để đích thực khiến ấn tượng với một ai đó” tuyệt “chúc may mắn”.

Bạn đang xem: Fingers crossed là gì

We are playing against Barcelona junior football club tomorrow, I’m nervous!

Don’t worry Kevin, knoông xã them dead!”

Keep your fingers crossed

Cụm tự “keep your fingers crossed” này được áp dụng để bộc lộ cả sự như ý và niềm hi vọng tùy trực thuộc vào trường hợp hoặc bối cảnh. Chúng ta rất có thể nói:

“My father is in hospital & he is not doing well.

Xem thêm: Homo Sapiens Là Gì Và Cấu Trúc Cụm Từ Homo Sapiens Trong Câu Tiếng Anh

Just keep your fingers crossed that he will be OK”.Hoặc“I have sầu a big maths exam tomorrow, I hope I pass!Fingers crossed!”

May the force be with you

Đây là một phương pháp nói cầm cố cho “good luck” thường thì cùng hài hước vào Tiếng Anh. “May the force be with you” đã có sử dụng trong các tập phim Star Wars để chúc một người hoặc một tổ chạm chán những như mong muốn Khi họ chuẩn bị tđê mê gia với một chuyến hành trình những thử thách hoặc gặp gỡ một trường hợp đầy thử thách. Từ đó lời nói này sẽ trnghỉ ngơi nên lừng danh vào Tiếng Anh.“I have an 18 hour flight khổng lồ Australia tomorrow.May the force be with you, I hope you make it there safely!”

Blow them away

“Blow them away” được thực hiện những y như câu “knochồng them dead”. Cụm từ bỏ này thường được thực hiện để chúc ai kia chạm mặt nhiều như ý trước khi tsay đắm gia vào trong 1 sự trình diễn hoặc trình diễn thẩm mỹ.

“I’m singing in the talent competition this weekend.

Blow them away Kyên ổn, you have a great voice!”We are sure you’ll knock everyone dead with your màn chơi of English…

Vậy thì các bạn ơi, họ đã có được những cách new toanh cùng thiệt thúc vị cho những chúng ta có thể mô tả mình bằng Tiếng Anh rồi. Chúng tôi hy vọng các bạn sẽ phối kết hợp nó vào Tiếng Anh của chính bản thân mình nhằm tăng mức độ từ vựng với cách mô tả của bọn họ nha!

Bài viết liên quan

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *